Twopipe wrote:As I reading what Aristotle wrote I was thinking that oh, you're almost there...you're getting closer...you're getting it then AAWWW, you missed it.
...
"for the complete good seems to be self-sufficient ..."
That is a very true statement, unless, it is referring to something such as happiness that is not complete. But, on the other hand, joy can be complete and is not based on circumstances. Knowing that joy can be complete, it is not complete in and of itself so is not worthy of pursuit.
What is worthy of pursuit is the source of joy. When that is done, joy and the happiness that goes along with it, is a byproduct of that pursuit.
What then is that source?
Jesus said in John 15:11, "I have told you this so that MY joy may be in you and that your joy may be complete.
The joy I am talking about is there for the asking. If you pursue God, the source of all things good, you will get it.
"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. Matthew 7:7
Good hearing from you Twopipe. Thank you for this thoughtful post.
On one side, I agree with all your thoughts. I have heard people explain happiness from this perspective since childhood and have taught it to others as well.
I think Pegleg felt the same reservations with the word.
pegleg wrote:Something worth pointing out is happiness as used above is more closely translated as fullfilled.
And certainly, I can't argue the source of joy, and that He wants his joy to be in us.
I think that this is what Aristotle may have been trying to say. (Fullfillment/Joy).
First off, know that I posted only an excerpt of an excerpt that I read. He does mention in the peice I read the difficulties with defining happiness.
Words are troublesome. Even without trying to translate them from another language such as Greek.
A word spoken or written has one meaning to the speaker or writer and one meaning to the reader or listener. Unfortunately it is almost impossible for these two meanings to be exactly the same. Two people who grow up in the same environment at the same time might get the same meaning.
But two people growing up in vastly different times, cultures, languages, and separated by 2300 years or so are going to have some serious obstacles to communication.
To top that off, Aristotle did not have the revelation of Jesus to draw from, (except some have argued that he did).
But I think from the context and the other things he mentions such as honor, virtue, knowledge, etc, that he is getting at something more like the deep "joy" you describe, and not a fleeting feeling when things go well.
To illustrate the migration of meaning of a word like "happy", you can still find in Websters dictionary a synonym for happy: "gay"
And when I was a child, that is what gay meant: light hearted, care free, happy. So if you were reading something I wrote as a child saying I feel gay; you would read it today and say "hmmmm..."
And most words change meaning and pronounciation and spelling over the years and centuries.
So ultimately, I am wanting to understand the meaning in the minds of the founders as they wrote the words of our founding documents. Just because I want to encounter greatness and enlightenment in that way. But also so that I can recognize when folks intentionally or unintentionally mis-interpret it or change it.
In the excerpt of the Declaration of Independance that I posted, you find the word happiness twice.
I want to know what they meant by that word.
And so far, I have an idea they meant more than a fleeting feeling. I am thinking maybe it has more to do with an alignment with "the laws of nature and natures God".